.
.
Akai Aki
(Red Autumn)
Visions of Japan’s autumn
made of words and sounds
(Red Autumn)
Visions of Japan’s autumn
made of words and sounds
Japan is the country of cherry blossoming and the country of momiji, red maple leaves too. Autumn comes slow and silent. Falling leaves and wind only can break autumn’s silence. Autumn is the season for travel and read in a low voice because loud voice could make leaves fall. Autumn is red like the color of falling leaves’ passion.
Akai Aki (Red Autumn) is a journey through Japan’s autumn, through its sounds, its silence, its landscapes. Akai Aki is a show which unites together music, poetry and images. The music is traditional Japanese songs and melodies, the poetry is haiku, Japan’s most rapresentative poems, images are pictures of Japanese autumn. Akai Aki is a trip in the autumn’s feelings, it’s a reflection of the unattainable depth of souls.
赤い秋
詩と音楽が奏でる日本の秋の風景
日本、桜の花咲く国。そして紅葉の国。春は桜の花々の絨毯の上で、人々は和み宴にせしみ、 秋は静寂の中で時を過ごす。樹木の葉と風だけがその静寂を破る。 秋には、旅をし、読書に耽る。ただ静かな声で。その声が樹木の葉を落ち葉にさせる。 赤い秋、枯れていく葉の情熱の色。
“赤い秋” は、日本の秋、音、静寂、その風景の中への旅。音楽、日本の秋の伝統的な歌と調べ、古代からの韻文である俳句の型で詠まれる秋の詩句、現代詩、これらがアートと写真といった視覚芸術を背景にメランコリックで哀愁に帯びた光景を奏でていきます。それは、深く心に響く繊細さを感知する日本のこの季節へのセンチメンタルな旅 。
“赤い秋” は、日本の秋、音、静寂、その風景の中への旅。音楽、日本の秋の伝統的な歌と調べ、古代からの韻文である俳句の型で詠まれる秋の詩句、現代詩、これらがアートと写真といった視覚芸術を背景にメランコリックで哀愁に帯びた光景を奏でていきます。それは、深く心に響く繊細さを感知する日本のこの季節へのセンチメンタルな旅 。
Soprano - Tomomi Ezoe
Piano - Keiko Iwabuchi
Voice - Floriano Terrano
ソプラノ - 江副 友美
ピアノ演奏 - 岩渕 慶子
ピアノ演奏 - 岩渕 慶子
朗読 - フロリアーノ・テッラーノ
Floriano Terrano
No comments:
Post a Comment